Útúrdúrar

Vefljóð

Ritstjórn Tíu þúsund tregawatta vill benda lesendum sínum á nýjan flipa hér efst á síðunni: „Vefljóð“. Þar má nálgast hlekki á fjöldann allan af vefuðum ljóðum sem vistuð eru annars staðar. Skipt er í tvo flokka: „Íslenskt“ og „Erlent“. Lesendur geta sent ábendingar um góð vefljóð á tiuthusundtregawott@gmail.com.

Ljóðstafur

Lista og menningarráð Kópavogs efnir til árlegrar ljóðasamkeppni undir heitinu Ljóðstafur Jóns úr Vör. Veitt verða vegleg verðlaun og mun verðlaunaskáldið fá til varðveislu í eitt ár göngustaf sem á verður festur skjöldur með nafni þess. 3ja manna dómnefnd mun velja úr ljóðum sem berast. Öllum skáldum er velkomið að senda ljóð í keppnina. Þau mega ekki hafa birst áður. Ljóðum skal skilað með dulnefni og skal nafn, heimili og sími skáldsins fylgja með í lokuðu umslagi auðkennt með sama dulnefni. Aðeins má senda eitt ljóð í hverju umslagi og þess vænst að ljóðunum sé skilað á pappírsstærðinni A-4 eða A-5. Skilafrestur er til 9. desember 2007 og utanáskriftin er:

Ljóðstafur Jóns úr Vör
Tómstunda- og menningarsvið Kópavogs
b.t. Sigurbjargar H. Hauksdóttur,
Fannborg 2, 200 Kópavogur

Afhending verðlaunanna fer fram á afmælisdegi Jóns úr Vör mánudaginn 21. janúar 2008.
Þátttöku ljóð má sækja á ofangreint heimilisfang fyrir 1. febrúar; eftir það verður þeim eytt.

Ljóðahátíð Nýhils 2007

Nýhil blæs til sinnar 3ju alþjóðlegu ljóðahátíðar. Hún mun fram fara í Reykjavík 12.-14. október og hafa eftirtalin erlend skáld staðfest komu sína:- Lars Skinnebach- Leif Holmstrand- Markku Paasonen- Vilja-Tuulia Huotarinen- Sean Bonney- Angela Rawlings- Linh DinhTregawöttin Tíu þúsund eru opinber samstarfsaðili hátíðarinnar, og munu verk þátttakandi skálda, innlendra og erlendra, vera í forgrunni hér á næstunni. Af því tilefni hefur verið gerður sérstakur flokkur á síðunni: „Ljóðahátíð Nýhils“, en þar má einnig nálgast efni frá fyrri gestum hátíðarinnar, og annað skylt.

Lyrikline

Tregawöttin tíu þúsund vilja vekja athygli ljóðelskra á vefnum www.lyrikline.org. Þar má finna ljóð og ljóðaþýðingar eftir gríðarlegan fjölda höfunda, frá mörgum heimsins hornum. Þjóðverjar eru til að mynda fyrirferðarmiklir, sem og þýðingar á verkum Þjóðverja. Einn er þar fulltrúi Íslendinga, en það er ljóðskáldið Sjón. Alls eru skáldin um 370 og tungumálin 41, og ljóðin um 3.700. Meðal ljóðskálda sem hafa verið þýdd á íslensku, að litlu marki en þó, eru skáldin Durs Grünbein, Anne Duden og Petr Borkovec, en ljóð þeirra birtust í bók Nýhils Af ljóðum. Þá má finna þarna ljóð eftir Fadhir Al-Azzawi, Paul Celan, Ismail Kadare, Thomas Boberg og Hans Magnus Enzenberger, en ljóð eftir þann síðasttalda birtist á Tregawöttunum.

Í Blaðinu má finna fjöldann allan af frumsömdum fréttum og nýsömdum þýðingum eftir unga og efnilega blaðamenn. Ritstjórn hvetur einnig áhugasama til að senda sér fréttaskot svo þetta er tilvalinn vettvangur fyrir skúffublaðamenn að koma sér á framfæri. www.vbl.is.

Anton á netinu

Tregawöttin Tíu þúsund vilja vekja athygli á vef Antons Helga Jónssonar, www.anton.is. Þar má meðal annars lesa ljóð úr bókum Antons, Undir regnboga, Dropa úr síðustu skúr, Ljóðaþýðingum úr belgísku og fleirum.